2010年3月13日 星期六

來聽歌,王若琳

最近很愛聽她的歌,低沉自然

2010年3月11日 星期四

Farmville 英文單字 (四)

1. poppy 罌粟 , shamrock 酢醬草, 三葉草, leprechaun gnome 愛爾蘭傳說中的小妖精 ('勒批了空 呢ㄡㄣ)
2. Provencal barn 普羅旺斯穀倉 ….念作--ㄆ摟ven’ㄕㄚㄦ, flax leaves 亞麻葉
3. Lavender knoll 薰衣草小丘, Bistro table 小酒館桌 , flourishing birch 枝葉茂盛的樺樹

4. hellebore 黑藜蘆(黑藜蘆塊根可作強心劑和瀉劑), 是聖派屈克節前後愛爾蘭人會種的綠色植物之ㄧ,…The garden is dressed in green just in time for St Patrick's Day. The shades range from the light creamy green Corsican hellebore flowers to the dark hunter green of tulip leaves.

5. Kelly green cow…’kelly’ is the second most common family name in Ireland.
Kelly在愛爾蘭是第二普遍的姓, 而在美國流行文化裡, 它則意指 "戰士公主"

6. 為什麼最近farmville要開始送金子?.......因為...3/17是愛爾蘭著名的St. Patrick Day, 在這節日中,有些具代表性的象徵....像有著三片心形葉子連在一起的酢漿草(Shamrocks)和傳說中的綠衣老矮人,......綠衣老矮人是愛爾蘭傳說故事中的角色,他們是仙子製鞋的鞋匠,身高約二呎行動快速的小精靈,他們很喜歡和人們惡作劇,像是把人們兩隻鞋子的鞋帶綁在一起,害人們一站起來就跌倒;傳說中這些精靈將一罐罐的黃金藏在樹洞中,想要尋找黃金的人們,會在夜晚循著鞋匠精靈的鎚子聲,找到他們並要他們說出藏金的地點;曾有個人抓住一個精靈,也找到樹洞中的黃金,那個人先用紅手帕在樹上做個記號,準備回去帶工具再來挖黃金,誰知再回來後根本找不到那棵藏金的樹,原來小精靈把所有的樹都綁上了紅手帕啦!

7.St. Patrick's Day-聖派屈克節(愛爾蘭蓋爾語:Lá 』le Pádraig ),是紀念愛爾蘭的守護神,聖博德主教(約385–461年)的節日,在每年3月17日舉行。

這一天是愛爾蘭人的國慶節,同時也是北愛爾蘭的銀行休假日與愛爾蘭共和國、蒙特塞拉特和加拿大紐芬蘭與拉布拉多省的法定節假日。在加拿大其他地區、英國、澳洲、美國和紐西蘭,聖派屈克節雖然廣為慶祝,但不是法定節假日。

聖派屈克節之所以成為羅馬天主教的宗教節日和愛爾蘭天主教的瞻禮日,得益於沃特福德出生的方濟各會修道士Luke Wadding[1]在17世紀前期的影響。

St. Patrick's Day 2004 in Cork,IrelandSaint Patrick's Day (Irish: Lá Fhéile Pádraig) colloquially St. Paddy's Day or simply Paddy's Day, is an annual feast day that celebrates Saint Patrick (circa AD 387–493), the most commonly recognised of the patron saints of Ireland, and is generally celebrated on 17 March.

The day is a national holiday of Ireland, a bank holiday in Northern Ireland and a public holiday in the Republic of Ireland. In United Kingdom (excluding Northern Ireland), Australia, New Zealand and Montserrat it is widely celebrated, while in the United States it is a public holiday.[1]

St. Patrick's feast day was placed on the universal liturgical calendar in the Catholic Church due to the influence of the Waterford-born Franciscan scholar Luke Wadding[2] in the early part of the 17th century, although the feast day was celebrated in the local Irish church from a much earlier date. St. Patrick's Day is a holy day of obligation for [Roman Catholics in Ireland]. The feast day usually falls during Lent. The church calendar avoids the observance of saints' feasts during certain solemnities, moving the saint's day to a time outside those periods. St. Patrick's Day is very occasionally affected by this requirement. Thus when 17th of March falls during Holy Week, as in 1940 when St. Patrick's Day was observed on 3 April in order to avoid it coinciding with Palm Sunday, and again in 2008, having been observed on 15 March. St. Patrick's Day will not fall within Holy Week again until 2160 - when it will fall on the Monday before Easter.

From Wikipedia, the free encyclopedia, 維基百科

2010年3月10日 星期三

Vincent van Gogh-- 梵谷選句

For my part I know nothing with any certainty, but the sight of the stars makes me
dream.
對我來說,沒有什麼是我能確知的,但是映入眼簾的星星,能引發我的夢想。

In life it is the same as in drawing – one must sometimes act quickly and decisively,
attack a thing with energy, trace the outlines as quickly as lightning.
人生就像是畫素描一樣:有時你必須行動明快果決,迅如閃電捕捉事物,描繪形
貌。

I feel that there is nothing more truly artistic than to love people.
我覺得沒有什麼比愛人更是一種真正的藝術。

Painting is a faith, and it imposes the duty to disregard public opinion.
繪畫是種信仰,不在乎世人的意見是其必須肩負的使命。

One may have a blazing hearth in one’s soul and yet no one ever come to sit by it.
Passersby see only a wisp of smoke from the chimney and continue on the way.
在靈魂一角可能有著一座燃燒著熾熱火焰的火爐,然而無人前來取暖;過客只瞥
見煙囪的一抹輕煙,又匆匆繼續他們的旅程。

I dream of painting and then I paint my dream.
我夢想著繪畫,我畫我的夢想。

I want to do drawings which touch people...In figure or landscape I should wish to
express, not sentimental melancholy, but serious sorrow.
我想畫出觸動人心的素描……。我想透過人物或風景畫所表達的,不是傷感的憂
鬱,而是真摯的悲傷。

摘自...http://www.nmh.gov.tw/zh-tw/Exhibition/Content.aspx?Para=1|21|523&unkey=21

2010年3月9日 星期二

玩伴

專注的妤妤

(下圖)這些就是和媽咪我坐在一起的同事們製造出來的小孩...^^

2010年3月8日 星期一

聽歌好了, 陳奕迅 - 愛情轉移



作詞:林夕 / 作曲:Christopher Chak  / 編曲:陳珀、C.Y.Kong
徘徊過多少櫥窗 住過多少旅館 才會覺得分離也并不冤枉
感情是用來瀏覽 還是用來珍藏 好讓日子天天都過得難忘

熬過了多久患難 濕了多場眼眶 才能知道傷感是愛的遺産
流浪幾張雙人床 換過幾次信仰 才讓戒指義無反顧的交換

把一個人的溫暖 轉移到另一個的胸膛 讓上次犯的錯反省出夢想
每個人都是這樣 享受過提心吊膽 才拒絕做愛情代罪的羔羊
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗 等虛假的背影消失於晴朗
陽光在身上流轉 等所有業障被原諒 
愛情不停站 想開往地老天荒 需要多勇敢

燭光照亮了晚餐 照不出個答案 戀愛不是溫馨的請客吃飯
床單上鋪滿花瓣 擁抱讓它成長 太擁擠就開到了別的土壤

感情需要人接班 接近換來期望 期望帶來失望的惡性循環
短暫的總是浪漫 漫長總會不滿 燒完美好青春換一個老伴

你不要失望 蕩氣迴腸是爲了 最美的平凡

My calendar 行事曆